Passa ai contenuti principali

ELEMENTI DI GRAMMATICA PER SANSCRITISTI DILETTANTI (1)




योगः yogaḥ, NOMINATIVO m. (maschile) dalla radice verbali yuj , “agitarsi”, "estendersi", “tendersi”, “unire”;
Maschile Singolare Duale Plurale
1 Nominativo: yogaḥ yogau yogāḥ
2 Vocativo: yoga yogau yogāḥ
3 Accusativo yogam yogau yogān
4 Strumentale yogena yogābhyām yogaiḥ
5 Dativo yogāya yogābhyām yogebhyaḥ
6 Ablativo yogāt yogābhyām yogebhyaḥ
7 Genitivo yogasya yogayoḥ yogānām
8 Locativo yoge yogayoḥ yogeṣu.
NOTE.
Il NOMINATIVO è il caso, riconoscibile dalla desinenza ("ah" nel caso della parola Yoga al nominativo singolare) in cui il soggetto concorda sempre - per ciò che riguarda "il numero" con il verbo, sia questo esplicito, sia questo implicito. "Lo Yoga unisce".
Quando il verbo indica un azione diretta è il soggetto ad essere denotato dalla desinenza del nominativo, p. e. "rājā yajati", "Il re offre un sacrificio", Quando invece il verbo è per cos' dire passivo, è l'oggetto ad essere connotato dalla desinenza: "kumbhas [kumbhaḥ] tvayā kriyate", "il vaso viene fatto da te".
Il VOCATIVO è il caso in cui si invoca una divinità o una persona, esempio "OM TARE..." significa " OM - O Tara.....". Il Vocativo [N.B. controllare sempre le mie affermazioni....non sono un sanscritista...] è molto simile al nominativo e non è citato da Pāṇini. Questo può generare confusione nelle traduzioni. altro esempio (preso da https://sathyasai.com/sanscrito/sintassi/casi/) "brūhi, sakhe; kva yāsyasi?"; con "sakhe" che è vocativo di "sakhi", "dimmi amico, dove stai andando?".
L'ACCUSATIVO è il caso in cui si fa riferimento a ciò che è "oggetto dell'azione", cioè quendo si usa un verbo transitivo. Esempio: "Skanda uccise [l'asura] Taraka". La desinenza di Taraka dovrebbe essere in questo caso, credo AM. In sanscrito si invertono verbo transitivo e oggetto, per cui la costruzione sarebbe "SKANDA TARAKA UCCISE". Esempio in sanscrito: "gajaṁ paśyāmi" , "[io]vedo un elefante",
Lo STRUMENTALE è il caso in cui la desinenza caratterizza lo strumento "con cui" viene effettuata un'azione, esempio "io taglio la carne con il coltello", oppure "Io cammino con Laura". In sanscrito: "kāṣṭhaṁ parasunā pāṭayāmi “, "spacco la legna con la mia scure". nel caso di camminare con qualcuno si aggiunge la preposizione "con", "saha": "putreṇa saha pitā gataḥ", "il padre (pitā) se ne andò, si mosse (gataḥ) con (saha) il figlio (putreṇa).
Il DATIVO è il caso in cui si indica la persona a cui viene “offerto”, “donato”, “dato” (appunto) qualcosa: sivāya namaḥ - ad esempio - “rendo omaggio/mi inchino a sivā; ma si usa anche per indicare l’obbiettivo, la destinazione di un qualcosa, ad esempio: “yāpāya dāru”, “legna per fare un palo”.
L’ABLATIVO è, al contrario, il caso che esprime l’origine di un qualcosa, ad esempio” siṁhapurād āgatā nauḥ” “la nave venuta dalla “città dei leoni” (siṁhapura). Una curiosità: la paternità viene indicata dall’ablativo, mentre la maternità viene indicata dal locativo: brāhmaṇāc caṇdālāyāṁ jātaḥ (“generato da un bramino [ablativo] nel [grembo di] una donna paria” [loc.]).
L’ablativo si usa anche nei comparativi, esempio: “candrāt sūryaḥ śucitaraḥ”, “Il Sole è più luminoso della Luna”; A volteil solo fatto che sia accompagnato da un regime all’ablativo basta a dare un valore comparativo a un aggettivo al positivo: vadhvā api lakṣmīḥ priyā “Lakṣmī è [più] cara [al mio cuore] di [mia] moglie stessa” (citazione tratta da https://sathyasai.com/sanscrito/sintassi/casi/).
Il GENITIVO indica il possesso – per esempio: “rājñaḥ purusaḥ”, “l’uomo del re”, ma nel sanscrito classico il suo uso è, tra virgolette, “fluido” per cui “rājñaḥ purusaḥ” diventa “rājapuruṣaḥ” , o “mama mātā” – “la madre di me” – diventa “madmātātā”
(anche questi esempi sono tratti da https://sathyasai.com/sanscrito/sintassi/casi/).

Il LOCATIVO, come dice la parola, indica il “luogo” sia nel tempo sia nello spazio; per esempio “niśāyām asedur yamunātīre” ovvero di notte (niśāyām locativo di niśā) si accamparono sulle rive del fiume Yamunā” (yamunātīre locativo di yamuna). 

Commenti

Post popolari in questo blog

IL TIZZONE ARDENTE

Mandukyakarika, alatasànti prakarana  45-50, 82 ; traduzione di  Raphael : "E' la coscienza - senza nascita, senza moto e non grossolana e allo stesso modo tranquilla e non duale - che sembra muoversi ed avere qualità Così la mente/coscienza è non nata e le anime sono altre-sì senza nascita. Coloro i quali conoscono ciò non cadono nell'errore/sofferenza. Come il movimento di un tizzone ardente sembra avere una linea dritta o curva così il movimento della coscienza appare essere il conoscitore e il conosciuto. Come il tizzone ardente quando non è in moto diviene libero dalle apparenze e dalla nascita, cosi la coscienza quando non è in movimento rimane libera dalle apparenze e dalla nascita. Quando il tizzone ardente è in moto , le apparenze non gli provengono da nessuna parte. Né esse vanno in altro luogo quando il tizzone ardente è fermo, né ad esso ritornano. Le apparenze non provengono dal tizzone ardente a causa della loro mancanza di sostanzialità. Anche nei confronti

IL FIGLIO DI YOGANANDA E L'INDIGESTIONE DI BUDDHA

YOGANANDA Quando nel 1996, pochi giorni prima del suo centesimo compleanno Lorna Erskine, si abbandonò al sonno della morte, Ben, il figlio, decise di rivelare al mondo il suo segreto i: Yogananda, il casto e puro guru, era suo padre. Ne uscì fuori una terribile, e molto poco yogica, battaglia legale a colpi di foto, rivelazioni pruriginose ed esami del DNA tra la Self Realization Fellowship,la potente associazione fondata dal maestro, e gli eredi di Lorna (che chiedevano un sacco di soldi...). Ad un certo punto vennero fuori altri tre o quattro figli di discepole americane, tutti bisogna dire assai somiglianti al Guru, . E venne fuori una storia, confermata da alcuni fuoriusciti dalla Self Realization Fellowship (e quindi... interessati) riguardante un gruppo di "sorelle dell'amore" giovani discepole che avrebbero diviso con Yogananda il terzo piano del primo centro californiano della S:R:F. Certo, per tornare a Lorna, che se una donna americana bianca e b

LA FILOSOFIA DELL'ONDA

  L'eleganza dello stato naturale, il  Sahaja , è la lenta spirale, verso terra, di una foglia stanca del ramo. I danzatori parlano di “presenza”. Quando c'è “presenza”, ogni gesto diventa facile. Quando “non c'è”, quando la mente non si discioglie nel corpo, si sente un che di artefatto, di meccanico, come se mancasse l'impulso vitale. Il “vero danzare” è arrendersi alla legge naturale, lo sanno bene, in Oriente. Sorridono i pescatori di  Hokusai,  trascinati dalla grande onda, più alta del monte  Fuji . Se remassero contro corrente, l'oceano spezzerebbe insieme la barca e l'illusione dell'agire. Se, per la fretta del coraggio o l'esitazione della paura, si lasciassero andare alla forza dell'onda nel momento sbagliato, si schianterebbero, di certo, sulla scogliera. Il loro gesto è perfetto. Danzano insieme al mare: giusta intensità, giusto ritmo, giusta direzione. L'onda esce dalle acque come un drago innamorato dell'alba. Si ferma, un istan